in985-히비스커스-북마크의-영원한-봄

in985-히비스커스-북마크의-영원한-봄 书签(Bookmark) 图1张

3월의 서울 거리에서는 쌀쌀한 봄 날씨 속에 히비스커스 꽃봉오리가 조용히 피어나고 있습니다. 3월 1일을 맞아 태극기의 푸르고 붉은 호가 도시의 곳곳에서 영원히 닫히지 않는 원처럼 날아다니며, 국가의 끝없는 활력의 비밀을 전하고 있습니다. 태극기의 음양의 균형 철학은 이 땅의 영원한 생명력과 같습니다. 서울 종로구 거리에서 목화 책갈피를 만드는 장인을 만났습니다. 그는 말린 히비스커스 꽃잎을 투명한 수지에 밀봉하고 파란색과 빨간색 실크 실을 꼬아서 태극권 무늬를 만들었습니다. "하비스커스는 아침에 피고 저녁에 시들지만, 매일마다 새 꽃을 피웁니다." 노인은 이 책갈피를 사람들에게 알려주기 위해 만들었다고 했습니다. 진정한 영원이란 시들음에 직면해서도 꽃을 피우려는 용기라고요. 3·1운동 기념관의 유리 캐비닛에는 100년 전의 손수 만든 책갈피 몇 개가 누렇게 변색된 일기장 사이에 끼워져 있다. 그 빛바랜 목화 꽃잎은 오랜 세월에 걸쳐 호박색으로 얼어붙어 박물관 밖에 휘날리는 태극기와 같은 모습을 하고 있습니다. 우리 조상들은 태극기의 심오한 의미를 투쟁을 통해 해석했습니다. 밤과 낮이 항상 역동적인 균형을 이루며 서로 변화하는 것처럼, 추운 겨울이 지나면 나라가 결국 봄을 맞이하게 되는 것입니다. 우리가 인생의 각 장에 히비스커스 책갈피를 꽂으면, 어려운 순간마다 희망의 씨앗을 심는 셈입니다. 이는 우리에게 다음과 같은 사실을 일깨워줍니다. 진정한 민족정신은 세상의 무상함을 보고 영원을 믿는 것을 선택하고, 꽃은 결국 시든다는 것을 알면서도 내일 꽃피울 힘을 축적하는 것입니다. 이런 묵묵한 강인함은 수천 년 동안 태극기를 날리게 한 자신감이며, 항상 태양을 향해 있는 목화꽃의 고집이기도 합니다.

in985-히비스커스-북마크의-영원한-봄 书签(Bookmark) 图2张

On the streets of Seoul in March, hibiscus buds quietly brew in the chilly spring. Coincidentally, on the anniversary of the March 1st Movement, the blue and red arcs of the Taegeukgi (Chinese flag) fluttered in every corner of the city, like a circle that never closes, telling the secret of the nation's endless vitality. The yin-yang balance philosophy of the Korean flag is like the sustainable vitality of this land. In the streets of Jongno District, Seoul, I met a craftsman making hibiscus bookmarks. He sealed the dried hibiscus petals in transparent resin and wound the blue and red silk threads into a Taegeuk pattern. "Although the hibiscus blooms in the morning and withers in the evening, it blooms as new every day." The old man said that this bookmark wants to tell people: true eternity is the courage to persist in blooming in the face of withering. In the glass cabinet of the March 1st Movement Memorial Hall, several handmade bookmarks from a hundred years ago are sandwiched between yellowed diaries. Those faded hibiscus petals have been frozen into amber over the years, echoing the Taegeukgi flying outside the hall. Our ancestors used struggle to interpret the profound meaning of the Taegeukgi—night and day always transform into each other in a dynamic balance, just as a nation will eventually usher in spring after a cold winter. When we clip the hibiscus bookmark into the chapter of life, we are planting the seeds of hope in every difficult moment. It reminds us that the true national spirit is to choose to believe in eternity after seeing the impermanence of the world, and to accumulate strength for tomorrow's blooming when we know that the flowers will eventually wither. This silent tenacity is the confidence of the Taegeukgi flying for thousands of years, and it is also the stubbornness of the hibiscus flower that always faces the sun.

in985-히비스커스-북마크의-영원한-봄 书签(Bookmark) 图3张

三月的首尔街头,木槿花苞在料峭春寒中悄然酝酿。恰逢”三一节”纪念日,这座城市的每个角落都飘荡着太极旗的蓝红弧线,如同永不闭合的圆,诉说着民族生生不息的秘密。

韩国国旗的阴阳平衡哲学,恰似这片土地上永续的生命力。在首尔钟路区街巷里,我遇见一位手工匠人正在制作木槿花书签。他将晒干的木槿花瓣封存在透明树脂中,蓝红丝线缠绕成太极纹样。”木槿虽朝开暮落,但日日绽放如新”,老人说这书签要告诉人们:真正的永恒,是面对凋零依然坚持绽放的勇气。

三一运动纪念馆的玻璃柜里,泛黄的日记本间夹着几枚百年前的手工书签。那些褪色的木槿花瓣在岁月里定格成琥珀,与馆外飘扬的太极旗遥相呼应。先辈们用抗争诠释了太极旗的深意——黑夜与白昼始终在动态平衡中相互转化,正如民族历经寒冬终会迎来春天。

当我们将木槿书签夹进人生篇章,便是在每个艰难时刻种下希望的种子。它提醒我们:真正的民族精神,是看清世事无常后依然选择相信永恒,是在知晓花朵终将凋零时,依然为明天的绽放积蓄力量。这种静默的坚韧,恰是太极旗飘扬千年的底气,也是木槿花永远朝向太阳的倔强。

in985-히비스커스-북마크의-영원한-봄 书签(Bookmark) 图4张

Contact Us

📞 Tel: +0086-760-85286839

📧 Email: info@imkgift.com