in999-히비스커스-북마크에-담긴-가족과-국가의-역사

in999-히비스커스-북마크에-담긴-가족과-국가의-역사 书签(Bookmark) 图1张

8월의 서울 거리에는 목화꽃이 완강하게 피어나, 아침에 피어나 저녁에 진다. 이번 달 광복절 기념행사에서 붉고 푸른 태극기와 눈처럼 하얀 목화꽃은 서로 보완되며, 마치 78년 전 민족개혁의 열정을 영원한 문명의 규범으로 응축한 듯합니다. 대한민국 국기의 태극권 문양은 음과 양의 조화를 의미하며, 4괘는 하늘, 땅, 물, 불의 균형을 나타냅니다. 고전 작품 사이에 히비스커스 북마크가 종종 단어의 따뜻함을 보호하는 것처럼, 이 나라의 영적인 토템은 혼란 속에서도 항상 균형을 유지합니다. 삼국지 표제지에 소중히 간직된, 수묵향이 100년 동안 배어 있는 비단 꽃잎을 가진 목화꽃 책갈피는, 외부의 바람과 서리에도 불구하고 문명의 불씨를 지키며 봄이 오기를 기다리는 한반도 사람들의 지혜와도 같습니다. 히비스커스 책갈피를 만드는 장인들은 종종 이렇게 말합니다. "썩지 않게 하려면 꽃잎 하나하나를 아홉 번 찌고 말려야 합니다." 이게 바로 국가의 생존 철학이 아니겠는가? 조선왕조는 주희의 철학을 이용하여 유교, 불교, 도교를 조화시켰습니다. 현대 한국은 아침에 피고 저녁에 시들지만 대대로 이어지는 목화꽃처럼 전통문화에 기술을 접목시켰습니다. 젊은이들이 '민주 선언'에 목화 책갈피를 꽂고, 노인들이 가계도 속의 퇴색한 실크 꽃을 만질 때, 여러 세대가 '무한한 꽃'의 우화를 계속해서 쓰고 있다. 오늘날 내가 국기의 경도와 위도를 만질 때, 내 손끝은 우리 조상들이 한자로 수놓은 산과 강을 지나간다. 히비스커스 북마크의 은은한 향을 맡으면, 수천 년을 거쳐 온 문명의 숨결이 내 호흡에 가득 찹니다. 페이지 사이에 피어나는 이 영원한 꽃은 우리가 현대적인 글쓰기로 새로운 전설을 써내길 기다리고 있습니다.

in999-히비스커스-북마크에-담긴-가족과-국가의-역사 书签(Bookmark) 图2张

In the streets of Seoul in August, hibiscus flowers are blooming with the stubbornness of opening in the morning and falling in the evening. At the Liberation Day celebration this month, the red and blue Taegeukgi and the snow-white hibiscus complement each other, as if condensing the passion of the national awakening 78 years ago into an eternal civilization code. The Taegeuk pattern on the Korean flag implies the way of yin and yang harmony, and the four hexagrams interpret the balance of water and fire between heaven and earth. Just as hibiscus bookmarks often protect the warmth of text between classics, the spiritual totem of this country always maintains balance in turmoil. Those hibiscus bookmarks treasured in the title page of "Records of the Three Kingdoms", the silk petals are soaked in the fragrance of a hundred years of ink, just like the wisdom of the peninsula people to resolve suffering with flexibility – let the outside world invade, still guard the fire of civilization and wait for spring to come. The craftsmen who make hibiscus bookmarks often say: "Each petal must be steamed and dried nine times before it will not rot." Isn't this the survival philosophy of the nation? The Joseon Dynasty used Zhu Xi's philosophy to reconcile Confucianism, Buddhism and Taoism, and modern South Korea grafted traditional culture with technology, just like the hibiscus flowers that bloom in the morning and fall in the evening but continue from generation to generation. When young people put hibiscus bookmarks into the "Democratic Declaration" and old people touch the faded silk flowers in the family tree, different generations are continuing to write the fable of "infinite flowers". Today, when we touch the longitude and latitude of the national flag, our fingertips are tracing the mountains and rivers embroidered with Chinese characters by our ancestors; when we sniff the subtle fragrance of the hibiscus bookmark, we breathe in the breath of civilization that has passed through thousands of years. This eternal flower blooming between the pages is waiting for us to continue to write a new legend with contemporary writing.

in999-히비스커스-북마크에-담긴-가족과-국가의-역사 书签(Bookmark) 图3张

八月的首尔街头,木槿花正以朝开暮落的倔强绽放。这个月的光复节庆典上,红蓝太极旗与雪白木槿交相辉映,仿佛将七十八年前民族觉醒的炽热,凝结成永恒的文明密码。

韩国国旗的太极图案暗含阴阳调和之道,四卦演绎天地水火之衡。正如木槿书签常在典籍间守护文字的温度,这个国家的精神图腾始终在动荡中维系平衡。那些被珍藏在《三国史记》扉页的木槿书签,绢布花瓣浸染着百年墨香,恰似半岛民族以柔韧化解苦难的智慧——任外界风霜侵袭,仍守着文明火种静待春来。

制作木槿书签的匠人常说:”每片花瓣要经九蒸九晒才不腐。”这何尝不是民族的生存哲学?朝鲜王朝用朱子学调和儒释道,现代韩国以科技嫁接传统文化,正如木槿花朝开暮落却世代绵延。当年轻人将木槿书签夹进《民主宣言》,老者在族谱间抚触褪色的绢花,不同世代都在续写着”无穷花”的寓言。

今日抚触国旗的经纬,指尖划过的是先民用汉字绣制的山河;轻嗅木槿书签的暗香,呼吸间尽是穿越千年的文明呼吸。这朵开在纸页间的永恒之花,正等待我们以当代笔墨续写新的传奇。

in999-히비스커스-북마크에-담긴-가족과-국가의-역사 书签(Bookmark) 图4张

Contact Us

📞 Tel: +0086-760-85286839

📧 Email: info@imkgift.com