in987-히비스커스-메달-시간의-주름-속에-피어나는-별

▼
8월의 서울 거리에서는 태극기와 목화꽃이 별의 강을 이루며 흐릅니다. 광복절 78주년이 다가오면서, '무궁화 메달'이라는 메달이 국민적 화두가 되고 있다. 999 순은으로 조각해 다섯 꽃잎의 무궁화를 표현했으며, 꽃 중앙에는 국기의 태극문양이 새겨져 있다. 이는 역사의 기록일 뿐만 아니라 미래에 대한 기대이기도 합니다. 이 메달의 디자인에는 세 가지 숨겨진 코드가 포함되어 있습니다. 겹쳐진 꽃잎은 역사의 고리와 같으며, 국가적 기억의 계승을 상징합니다. 태극권의 음과 양은 암술대에서 합쳐지며, 이는 위기 상황에서 균형을 유지하는 한국인의 지혜를 상징합니다. 은 표면에 의도적으로 남겨둔 단조 흔적은 모든 영광 뒤에는 단련의 흔적이 있다는 것을 암시합니다. 마치 목화가 아침에 피고 저녁에 지고 매일 꽃을 피우듯이, 이 메달은 진정한 영광은 영원한 완벽함이 아니라 계속해서 다시 태어나려는 용기에 있다는 것을 일깨워줍니다. 광복절 기념행사에서 수훈장을 수여받은 분들 중에는 80대 독립운동가뿐만 아니라, '한강의 기적'을 만들어낸 기업인, K팝 문화의 선구자, 그리고 전염병과 싸우는 의료진 등이 포함되었습니다. 가슴에 달린 메달도 같은 스펙트럼을 반영합니다. 국기의 붉은색이 히비스커스의 순백색과 만나면 피와 본래의 의도가 융합된 것처럼 보이며, 폐허에서 우뚝 서는 이 국가의 중추가 됩니다. 오늘날 이 메달은 젊은 세대에게 전해지고 있습니다. 과학 및 기술 연구실, 무형문화유산 워크숍, 자원봉사자 전선에서 일하는 사람들은 히비스커스 유전자를 새로운 시대의 서사로 인코딩하고 있습니다. 빛나는 메달 하나하나는 역사라는 긴 강 속의 별이며, 결코 포기하지 않는 정신이 꽃피는 것을 보여줍니다.
On the streets of Seoul in August, the Taegeukgi and hibiscus interweave into a flowing galaxy. As the 78th anniversary of Liberation Day is approaching, a medal called the "Hibiscus Medal" has become a symbol of national discussion – it is carved with 999 pure silver into a five-petal hibiscus, and the center of the flower is embedded with the Taegeuk pattern of the national flag. It is not only an engraving of history, but also an expectation for the future. The design of this medal hides three codes: the layers of flowers and leaves are like historical rings, implying the inheritance of national memory; the yin and yang of the Tai Chi blend at the pistil, symbolizing the wisdom of Koreans to maintain balance in crises; the forging marks deliberately retained on the silver surface suggest that there are scars of tempering behind every glory. Just as the hibiscus flower blooms in the morning and falls in the evening but blooms every day, the medal reminds us: true glory does not lie in eternal perfection, but in the courage of continuous rebirth. At the Liberation Day commemoration event, those who wore the Hibiscus Medal included not only octogenarian independence activists, but also entrepreneurs who created the "Han River Miracle", K-pop cultural pioneers, and anti-epidemic medical staff. The medals on their chests reflect the same spectrum – when the red of the national flag meets the pure white of the hibiscus, it is like the fusion of passion and original intention, which has forged the backbone of this nation standing up from the ruins. Today, the medals are being passed on to the younger generation. Those in science and technology laboratories, intangible cultural heritage workshops, and volunteer fronts are encoding the genes of hibiscus flowers into the narrative of the new era. Every medal that is lit up is a star in the long river of history, witnessing the blooming of never giving up.
八月的首尔街头,太极旗与木槿花交织成流动的星河。在光复节78周年纪念日即将到来之际,一枚被称作”木槿勋章”的奖牌成为全民热议的象征——它用999纯银雕刻出五瓣木槿,花心嵌着国旗的太极纹样,既是对历史的铭刻,更是对未来的期许。
这枚勋章的设计暗藏三重密码:花叶层叠如历史年轮,喻示民族记忆的传承;太极阴阳在花蕊处交融,象征韩国人在危机中保持平衡的智慧;银质表面特意保留的锻打痕迹,暗示每个辉煌背后都有淬炼的伤痕。正如木槿花朝开暮落却日日绽放,奖牌提醒我们:真正的荣耀不在于永恒完美,而是持续重生的勇气。
在光复节纪念活动现场,佩戴木槿勋章的不仅有耄耋之年的独立运动家,更有创造”汉江奇迹”的企业家、K-pop文化先锋和抗疫医护人员。他们胸前的勋章折射出相同的光谱——当国旗的红色遇见木槿的纯白,恰似热血与初心交融,铸就了这个民族从废墟中站立的脊梁。
如今勋章正在年轻一代手中传递,那些在科技实验室、非遗工坊、志愿前线的身影,正将木槿花的基因编码进新时代的叙事。每一枚被点亮的勋章,都是历史长河中的星辰,见证着永不言败的绽放。
▼

Contact Us
📞 Tel: +0086-760-85286839
📧 Email: info@imkgift.com