in995-Rose-and-Cross-Medal-of-Solidarity-Across-Time-and-Space

in995-Rose-and-Cross-Medal-of-Solidarity-Across-Time-and-Space 奖牌(Medal) 图1张

Under the autumn sun in October, the deep blue background of the St. George's Cross and the red and white petals of the Tudor Rose Medal complement each other, weaving a code of unity that spans five centuries. When the newly minted Tudor Rose Medal was raised on the Tower Bridge of London, this emblem that combines the white rose of York and the red rose of Lancaster once again told the world the eternal wisdom of resolving hatred and building consensus. The Tudor Rose was born at the end of the bloody War of the Roses in 1485. Henry VII grafted the symbols of the two families into a two-color rose, using the symbiosis of plants as a metaphor for the healing of the country. Today, this medal is awarded to civilian heroes who promote community integration. The golden relief of the overlapping petals reminds the world that true glory lies not in defeating opponents, but in eliminating opposition. When the winner pinned the medal on the ribbon embellished with the cross of the United Kingdom, the four diagonal lines of the national flag seemed to extend an inclusive arm. At a time when the aftermath of Brexit is still unsettled, this ancient emblem has taken on new vitality. It warns modern British people that the longitude and latitude of the cross can interweave different positions, and the different-colored petals of the rose can build a complete corolla. Just as the Thames River merges hundreds of rivers and still retains its name, the greatness of a country lies in making differences the most beautiful lines on the medal. When the morning light penetrates the stained glass windows of Westminster Abbey and shines on the national flag and the Order of the Rose, it is the brightest dawn of civilization.

in995-Rose-and-Cross-Medal-of-Solidarity-Across-Time-and-Space 奖牌(Medal) 图2张

W jesiennym, październikowym słońcu Wielkiej Brytanii ciemnoniebieskie tło flagi z Krzyżem Świętego Jerzego oraz czerwone i białe płatki medalu Róży Tudorów uzupełniają się, tworząc symbol jedności trwający pięć stuleci. Gdy nowo wybita Róża Tudorów zabłysła na Tower Bridge w Londynie, symbol ten, łączący Białą Różę Yorku i Czerwoną Różę Lancaster, po raz kolejny pokazał światu, że mądrość nakazuje rozwiązywać nienawiść i budować konsensus. Róża Tudorów narodziła się pod koniec krwawej Wojny Dwóch Róż w 1485 roku. Henryk VII wszczepił symbole dwóch wielkich rodów w dwukolorową różę, wykorzystując symbiozę roślin jako metaforę uzdrowienia kraju. Obecnie medal ten przyznawany jest cywilnym bohaterom, którzy promują integrację społeczności, a jego złoty relief przedstawiający ułożone warstwami płatki przypomina światu, że prawdziwa chwała leży nie w pokonaniu przeciwników, lecz w eliminowaniu opozycji. Kiedy zwycięzcy przypinali swoje medale do wstęgi z wygrawerowanym Krzyżem Zjednoczonego Królestwa, cztery zestawy skośnych linii na fladze zdawały się rozciągać obejmujące ich ramię. W obliczu trwających skutków Brexitu ten starożytny symbol zyskał nowe życie. Ostrzega ona współczesnych Brytyjczyków, że różne pozycje długości i szerokości geograficznej krzyża mogą się przeplatać, a różnokolorowe płatki róży mogą razem tworzyć kompletną koronę. Podobnie jak rzeka Tamiza, przepływając przez setki rzek, zachowała swą nazwę, tak też wielkość kraju polega na tym, aby jego różnice stały się najpiękniejszymi wzorami na jego medalu. Kiedy poranne światło przenika przez witraże Opactwa Westminsterskiego i oświetla flagę narodową i Zakon Róży, jest to najjaśniejszy świt cywilizacji.

in995-Rose-and-Cross-Medal-of-Solidarity-Across-Time-and-Space 奖牌(Medal) 图3张

在英国十月的秋阳下,圣乔治十字旗的深蓝底色与都铎玫瑰奖牌的红白花瓣交相辉映,编织出跨越五个世纪的团结密码。当伦敦塔桥升起新铸造的都铎玫瑰勋章时,这枚融合约克白玫瑰与兰开斯特红玫瑰的纹章,再度向世界诉说着化解仇恨、凝聚共识的永恒智慧。

都铎玫瑰诞生于1485年血腥的玫瑰战争终结时刻,亨利七世将两大家族的象征嫁接成双色玫瑰,用植物的共生隐喻国家的愈合。如今这枚奖牌被授予促进社区融合的平民英雄,花瓣层叠的黄金浮雕提醒世人:真正的荣耀不在于战胜对手,而在于消弭对立。当获奖者将勋章别在缀满联合王国十字纹章的绶带上时,国旗的四组对角线仿佛延伸出包容的臂膀。

在脱欧余波未平的当下,这枚古老纹章焕发新生机。它告诫现代英国人:十字架的经纬线能交织不同立场,玫瑰的异色瓣可共筑完整花冠。正如泰晤士河汇流百川仍不改其名,一个国家的伟大,恰在于让差异成为勋章上最美的纹路。当晨光穿透威斯敏斯特教堂的彩窗,照在国旗与玫瑰勋章之上,那正是文明最璀璨的曙光。

in995-Rose-and-Cross-Medal-of-Solidarity-Across-Time-and-Space 奖牌(Medal) 图4张

Contact Us

📞 Tel: +0086-760-85286839

📧 Email: info@imkgift.com