in984-Les-iris-bleus-blancs-et-rouges-ne-se-fanent-jamais

▼
Paris en juillet est illuminé par des feux d'artifice, et la Seine reflète les lumières bleues, blanches et rouges. En cette période de célébration de la liberté, un vieux libraire a offert ses précieux marque-pages en forme d'iris à de jeunes étudiants. Les pétales étaient gravés de la célèbre devise de Louis XIV : « L'espoir est le dernier bouclier. » Les trois couleurs du drapeau français ont depuis longtemps transcendé les frontières du tissu : le bleu représente les étoiles des champs de lavande de Provence, le blanc la clarté des sommets enneigés des Alpes et le rouge la vie ardente qui fermente dans les vignes. Le marque-page iris coincé entre les pages est comme un code national qui ne s'efface jamais – les pétales conservent le parfum du drapeau de bataille de Jeanne d'Arc, et les veines des feuilles coulent avec le clair de lune décrit par Hugo. Cette plante originaire des marais nous enseigne que la véritable noblesse ne réside pas dans l'environnement dans lequel elle pousse, mais dans le courage de percer la boue. Tout comme les marque-pages en forme d'iris cachés dans l'Encyclopédie pendant la Révolution française, ils sont à la fois un code et un feu, rappelant à chaque tourneur de page de rester éveillé dans les moments les plus sombres. Lorsque le jeune homme a épinglé le marque-page dans son exemplaire fraîchement acheté de Quand les étoiles brillent, le calice doré reflétait les lumières de la Tour Eiffel. De nos jours, sous l'Arc de Triomphe, il y a toujours des étudiants qui utilisent des marque-pages en iris comme marque-pages et comme compas. Chaque ride du drapeau tricolore qui s'étend au vent est une marque laissée par la foi de nos prédécesseurs. Quand on ferme le livre, l’iris gravé de la température de l’histoire pointera toujours vers la direction de la lumière.
Paris in July was lit up by fireworks, and the Seine reflected the blue, white and red lights. In this season of celebrating freedom, an old bookstore owner gave his treasured iris bookmarks to young students. The petals were engraved with Louis XIV's famous saying: "Hope is the last shield." The three colors of the French flag have long surpassed the boundaries of fabric: blue is the stars in the lavender fields of Provence, white is the clarity of the snow-capped peaks of the Alps, and red is the fiery life fermenting in the vineyards. The iris bookmarks sandwiched between the pages of the book are like a national code that will never fade – the petals retain the scent of Joan of Arc's battle flag, and the veins flow with the moonlight described by Hugo. This plant from the swamp teaches us that true nobility does not lie in the growth environment, but in the courage to break through the mud. Just like the iris bookmarks hidden in the "Encyclopedia" during the Great Revolution, they are both secret codes and fire, reminding every page turner to stay awake in the darkest moments. When young people pinned the bookmark into their newly bought "When the Stars Shine", the gilded calyx was reflecting the light of the Eiffel Tower. Nowadays, under the Arc de Triomphe, there are always students who use the iris bookmark as a bookmark and a compass. Every wrinkle of the tricolor flag stretched in the wind is a mark of the ironing of the faith of our predecessors. When we close the book, the iris engraved with the temperature of history will always point to the direction of the growth of light.
七月的巴黎被焰火点亮,塞纳河倒映着蓝白红三色光芒。在这庆祝自由的季节里,一位老书店主将珍藏的鸢尾花书签赠予年轻学子,花瓣上镌刻着路易十四的名言:”希望是最后的盾牌”。
法兰西国旗的三色早已超越布料的界限:蓝色是普罗旺斯薰衣草田的星辰,白色是阿尔卑斯雪峰的澄澈,红色是葡萄园里发酵的炽热生命。而夹在书页间的鸢尾花书签,恰似永不褪色的民族密码——花瓣上残留着圣女贞德战旗的气息,叶脉里流淌着雨果笔下的月光。
这种源自沼泽的植物教会我们:真正的高贵不在于生长环境,而在于破泥而出的勇气。就像大革命时期藏在《百科全书》里的鸢尾书签,既是暗号亦是火种,提醒每个翻页者在至暗时刻保持清醒。当年轻人将书签别进新买的《人类群星闪耀时》,镀金花萼正折射着埃菲尔铁塔的灯光。
如今在凯旋门下,总有学生把鸢尾书签当作书签兼指南针。三色旗在风中舒展的每个褶皱,都是前人用信念熨烫的痕迹。当我们合上书本时,那朵镌刻着历史体温的鸢尾,永远指向光明生长的方向。
▼

Contact Us
📞 Tel: +0086-760-85286839
📧 Email: info@imkgift.com