in983-Maple-Leaf-Badge-Carving-the-Rings-of-Life-on-the-Journey

in983-Maple-Leaf-Badge-Carving-the-Rings-of-Life-on-the-Journey 行李牌(Luggage Tag) 图1张

July is the season when the maple leaves on the Canadian flag are the brightest. When people tie the red and white maple leaf luggage tag to their backpacks and the metallic luster glitters in the sun, the small badge carries a dual symbol: it is both the tenacity of being rooted in the land and the courage to embrace the world. The maple leaf on the Canadian flag was born in 1965. After a hundred years of wind and rain, it still stands tall, just like the inclusive character of this country formed in the collision of multiple cultures. The popularity of maple leaf luggage tags stems from the desire of every traveler to carry this character with them – those metal leaves that are rubbed warm are not only amulets in foreign countries, but also developers of cultural genes. Contemporary young people always like to wear it when traveling around the world, because the crisp sound of metal knocking on the luggage rack will remind them: the real hometown is not in a certain longitude and latitude, but in the value coordinates held in their hearts. A global photographer once lost his luggage tag in the Arctic Circle, but was returned by a stranger in a cafe in a small town in Norway. The other party said: "You are Canadian when you see the maple leaf. You are always willing to squat and listen to the stories of the aboriginals." This confirms the deepest meaning of the luggage tag: when we carve a certain spirit into the rings of life, the world will understand those silent lines. The maple leaf tied to your luggage at this moment is waiting to gently collide with the sparks of different civilizations at the next station.

in983-Maple-Leaf-Badge-Carving-the-Rings-of-Life-on-the-Journey 行李牌(Luggage Tag) 图2张

Juillet est la saison où les feuilles d’érable du drapeau canadien sont à leur plus belle couleur. Lorsque les gens attachent l'étiquette de bagage en forme de feuille d'érable rouge et blanche à leur sac à dos et que l'éclat métallique scintille au soleil, le petit badge porte un double symbole : il représente la ténacité d'être enraciné dans la terre et il représente le courage d'embrasser le monde. La feuille d’érable sur le drapeau canadien a été créée en 1965. Après un siècle de vent et de pluie, elle se dresse toujours fièrement, tout comme le caractère inclusif de ce pays formé par la collision de cultures diverses. La popularité des étiquettes de bagages en feuille d'érable découle du désir de chaque voyageur d'emporter cette qualité avec lui – ces feuilles de métal qui ont été frottées à chaud ne sont pas seulement des amulettes d'une terre étrangère, mais aussi le développeur de gènes culturels. Les jeunes contemporains aiment toujours le porter lorsqu'ils voyagent à travers le monde, car le son clair du métal frappant le porte-bagages leur rappellera que leur véritable ville natale ne se trouve pas à une certaine longitude et latitude, mais dans les coordonnées de valeur détenues dans leur cœur. Un photographe international a un jour perdu l'étiquette de son bagage dans le cercle polaire arctique, mais un inconnu la lui a rendue dans un café d'une petite ville norvégienne. L'autre personne a dit : « On reconnaît son origine canadienne à la feuille d'érable. On est toujours prêt à s'accroupir et à écouter les histoires racontées par les peuples autochtones. » Cela confirme la signification la plus profonde de l’étiquette de bagage : lorsque nous gravons un certain esprit dans les anneaux de nos vies, le monde comprendra ces lignes silencieuses. La feuille d'érable attachée à votre sac en ce moment attend d'entrer doucement en collision avec les étincelles de différentes civilisations à la prochaine station.

in983-Maple-Leaf-Badge-Carving-the-Rings-of-Life-on-the-Journey 行李牌(Luggage Tag) 图3张

七月是加拿大国旗枫叶最鲜艳的季节。当人们将红白相间的枫叶行李牌系在背包上,金属光泽在阳光下闪烁时,那枚小小的徽章便承载着双重象征:既是扎根土地的坚韧,又是拥抱世界的勇气。

加拿大国旗上的枫叶诞生于1965年,经历了百年风雨依然挺拔的姿态,正如这个国度在多元文化碰撞中形成的包容品格。而枫叶行李牌的流行,源于每个旅人将这份品格随身携带的渴望——那些被摩挲得温热的金属叶片,既是异国他乡的护身符,也是文化基因的显影剂。当代年轻人总爱在环球旅行时佩戴它,因为金属敲击行李架的清脆声响,会提醒他们:真正的故乡不在某片经纬度,而在于内心持有的价值坐标。

有位环球摄影师曾在北极圈弄丢过行李牌,却在挪威小镇的咖啡馆被陌生人送回。对方说:”看见枫叶就知道是加拿大人,你们总是愿意蹲下来听原住民讲故事。”这印证了行李牌最深层的寓意:当我们将某种精神刻进生命年轮,世界自会读懂那些沉默的纹路。此刻系在你行囊上的枫叶,正等待着在下一个驿站,与不同文明的星火温柔碰撞。

in983-Maple-Leaf-Badge-Carving-the-Rings-of-Life-on-the-Journey 行李牌(Luggage Tag) 图4张

Contact Us

📞 Tel: +0086-760-85286839

📧 Email: info@imkgift.com