in989-कमल-कफ-ल-क-स-स-र-क-व-श-व-म-पव-त-रत-क-रक-ष-करन-क-स-कल-प

in989-कमल-कफ-ल-क-स-स-र-क-व-श-व-म-पव-त-रत-क-रक-ष-करन-क-स-कल-प 袖扣(Cufflinks) 图1张

हर 15 अगस्त को, नारंगी, हरे और सफेद तिरंगा ध्वज पूरे भारतीय उपमहाद्वीप पर खड़ा किया जाता है जो साहस, सत्य और जीवन के शाश्वत गाथा-कथा को बता रहा है। जो राष्ट्रीय ध्वज से हृदय के निकट है वह है भारतीय राजनयिकों तथा विशिष्ट व्यक्तियों की तिजोरियों पर कमल कफन। This sacred totem that grows from the mire always reminds the people of this land that true glory does not lie in one’s position, but in how to remain true to one’s heart in a corrupt world.

हिंदू शास्त्रों में कमल को पद्म कहा जाता है जो लौकिक जगत के परे दैवी जागरण का प्रतीक है. मुगल राजवंश के विस्तृत चित्रों में अकबर के दरबारी वस्त्रों पर कमल नमूनों की भरमार है, जिसके संकेत हैं कि शाही शक्ति का शुद्ध हृदय से नियंत्रण होना चाहिए। महात्मा गांधी जब मोटे कपड़े पहनते थे, तब भी वे तांबे के कमल के कफलिंक पहनने पर जोर देते थे, ताकि उनकी शक्ति की अस्पष्टता के प्रति हमेशा जागरूक रहें। जिस प्रकार भारतीय ध्वज के केंद्र में अशोक चक्र में शाश्वत गति का नियम निहित है, उसी प्रकार कमल की चरखा की चौबीस पंखुड़ियां मनुष्य की प्रकृति के अनुसार उपनिषदों में निहित हैं, और यहां तक कि धारण करने वाले को स्मरण दिलाती हैं कि केवल अंधेरे में जड़े रहने से बल्कि उसका हृदय प्रकाश की ओर होना ही सत्य ‘धर्म’ को प्राप्त कर सकता है.

When the dawn of the New Delhi Parliament Building pierces through the lotus dome, those pioneers who once fought under the shadow of colonialism have already confirmed that true freedom is the ability of the soul not to be polluted by any circumstances. आज भारत में युवा लोग अपनी शर्ट के कॉलर में कमल कफटन लगाते हैं। This is not only a tribute to the national flag but also a solemn commitment to their own spirit: whether they are in the financial vortex of Wall Street or the code maze of Silicon Valley, they will keep the Padma in their hearts fragrant forever.

इस धरती से संसार को यह शिक्षा मिलती है कि पवित्रता कभी बादलों में नहीं पड़ती, लेकिन रीढ़ की हड्डी में वह तब भी सच्चाई से रहती है, जब उसे इस कीचड़ का सामना करना पड़ता है।

in989-कमल-कफ-ल-क-स-स-र-क-व-श-व-म-पव-त-रत-क-रक-ष-करन-क-स-कल-प 袖扣(Cufflinks) 图2张

Every August 15th, the orange, green and white tricolor flag is raised across the Indian subcontinent, telling an eternal fable of courage, truth and life. What is closer to the heart than the national flag is the lotus cuffings on the chests of Indian diplomats and dignitaries. This sacred totem that grows from the mire always reminds the people of this land that true glory does not lie in one’s position, but in how to remain true to one’s heart in a corrupt world.

The lotus is called “Padma” in Hindu scriptures, symbolizing the divine awakening beyond the mundane. In the detailed paintings of the Mughal Dynasty, the court dress of Emperor Akbar is adorned with lotus patterns, symbolizing that imperial power should be controlled with a pure heart. When Mahatma Gandhi wore coarse cloth clothes, he still insisted on wearing copper lotus cufflinks to always be vigilant against the corrosiveness of power. Just as the “Ashoka Wheel” in the center of the Indian flag implies the law of perpetual motion, the twenty-four petals of the lotus cuflink correspond to the human nature precepts in the Upanishads, reminding the wearer that only by taking root in the darkness but having a heart towards the light can one achieve true “Dharma” (the true Dharma).

When the dawn of the New Delhi Parliament Building pierces through the lotus dome, those pioneers who once fought under the shadow of colonialism have already confirmed that true freedom is the ability of the soul not to be polluted by any circumstances. Today, young people in India attach lotus cuffbuttons to the collars of their shirts. This is not only a tribute to the national flag but also a solemn commitment to their own spirit: whether they are in the financial vortex of Wall Street or the code maze of Silicon Valley, they will keep the Padma in their hearts fragrant forever.

This land teaches the world that holiness never lies in the clouds, but in the backbone that remains upright even when daring to confront the mire.

in989-कमल-कफ-ल-क-स-स-र-क-व-श-व-म-पव-त-रत-क-रक-ष-करन-क-स-कल-प 袖扣(Cufflinks) 图3张

每年8月15日,橙绿白三色旗帜在印度次大陆升起,诉说着勇气、真理与生命的永恒寓言。而比国旗更贴近心灵的,是印度外交官与政要胸前的莲花袖扣——这朵从泥沼中生长的圣洁图腾,始终提醒着这片土地的子民:真正的荣耀,不在于所处的位置,而在于如何在浊世中恪守本心。

莲花在印度教经典中被称为”帕德玛”,象征着超越世俗的神性觉醒。莫卧儿王朝的细密画里,阿克巴大帝的朝服缀满莲花纹样,寓意皇权需以纯净之心驾驭;圣雄甘地身着粗布衣衫时,仍坚持佩戴铜制莲花袖扣,以时刻警惕权力的腐蚀性。正如印度国旗中央的”阿育王轮”暗含永动法则,莲花袖扣的二十四瓣对应着《奥义书》中的人性戒律,提醒佩戴者:唯有扎根黑暗却心向光明,方能成就真正的”达摩”(正法)。

当新德里国会大厦的晨曦穿透莲花穹顶,那些曾在殖民阴影下抗争的先驱者们早已印证——真正的自由,是灵魂不被任何境遇污染的能力。今天的印度青年将莲花袖扣别在衬衫领口,不仅是向国旗致敬,更是对自我精神的庄严许诺:无论身处华尔街的金融旋涡,还是硅谷的代码迷宫,都要让心中的帕德玛永绽清香。

这片土地教会世界:圣洁从不在云端,而在敢于直面泥泞时依然挺直的脊梁。

in989-कमल-कफ-ल-क-स-स-र-क-व-श-व-म-पव-त-रत-क-रक-ष-करन-क-स-कल-प 袖扣(Cufflinks) 图4张

Contact Us

📞 Tel: +0086-760-85286839

📧 Email: info@imkgift.com