in997-The-Starry-River-of-Homeland-in-Zhuojin-Bookmarks

in997-The-Starry-River-of-Homeland-in-Zhuojin-Bookmarks 书签(Bookmark) 图1张

In August, the equatorial sun penetrated the morning mist at Marina Bay, gilding the star and moon totem on the Singapore flag. The city's 76th National Day celebrations were still lingering, and the melody of "Go Singapore" was still floating in the streets. On the desks of countless citizens, a celadon bookmark based on the Vanda Miss Joaquim orchid is silently witnessing this sincere patriotism. Vanda Miss Joaquim is known as the "dancer in adversity". Its petals stretch like white sails, and its purple-red veins are like flowing blood, just like the poetic echo of the red and white colors of the national flag. This orchid, discovered by an Armenian botanist by chance in the wilderness of Singapore, still blooms proudly after wind and rain, just like the rise of this city-state – from a fishing village in the colonial era to today's shining pearl, it relies on the stubbornness of taking root in the barren soil and growing towards the sun. The bookmark designer used enamel craftsmanship to reproduce the natural patterns on the petals, and each ups and downs are a metaphor for the twists and turns and persistence on the road of struggle. When the fingertips touch the warm porcelain surface of the bookmark, it seems to touch the annual rings of Singapore's spirit. The five stars and the moon on the national flag guide the direction, and the roots of the Zhuo Jinlan are deeply rooted in the soil. Together, they interpret the true meaning of "small country with great ambitions": we must have the ambition to look up to the stars, but also need to work hard on the ground. As the Prime Minister said in his National Day speech: "Our story is not in the glass cabinets of the museum, but in the lights of thousands of homes that light up on time every morning." At this moment, when I close the book, the page number where the bookmark stops is exactly the sentence in "Lee Kuan Yew's Memoirs": "Singapore must always work harder than its neighbors." The national flag outside the window is still fluttering in the wind, and the stamens of the porcelain orchid reflect a rainbow-like halo – it is a medal belonging to the strugglers, and it is also a golden prologue to the future.

in997-The-Starry-River-of-Homeland-in-Zhuojin-Bookmarks 书签(Bookmark) 图2张

八月的濱海灣,赤道陽光穿透晨霧,為新加坡國旗的星月圖騰鍍上金邊。這座城市的76週年國慶日慶餘韻未散,街巷間仍飄蕩著《前進吧,新加坡》的旋律。而在無數市民的案頭,一枚以卓錦萬代蘭為原型的青瓷書籤,正默默見證著這份赤誠的家國情懷。 卓錦萬代蘭被譽為"逆境中的舞者",其花瓣舒展如白帆,紫紅脈紋如流淌的熱血,恰似國旗紅白二色的詩意呼應。這株由亞美尼亞植物學家在新加坡荒野偶然發現的蘭花,歷經風雨仍傲然綻放,恰如這座城邦的崛起之路——從殖民時代的漁村到今日的璀璨明珠,靠的正是那份紮根和向陽而生的倔強。書籤設計師以琺瑯工藝復刻花瓣上的自然紋路,每一道起伏都隱喻著奮鬥路上的曲折與堅持。 當指尖撫過書籤溫潤的瓷面,彷彿觸摸到新加坡精神的年輪。國旗上的五顆星月指引方向,卓錦蘭的根系深紮土壤,二者共同詮釋著"小國大志"的真諦:既要有仰望星空的抱負,更需腳踏實地的耕耘。正如總理國慶獻詞所言:"我們的故事不在博物館的玻璃櫃裡,而在每個清晨準時亮起的萬家燈火中。" 此刻合上書本,書籤停駐的頁碼恰是《李光耀回憶錄》裡那句:"新加坡必須永遠比鄰國更努力地寫窗外的國旗仍在飄光中飄序飄序》裡那句:"新加坡必須永遠比鄰國更努力的光是那尊尊神的光刻。

in997-The-Starry-River-of-Homeland-in-Zhuojin-Bookmarks 书签(Bookmark) 图3张

八月的滨海湾,赤道阳光穿透晨雾,为新加坡国旗的星月图腾镀上金边。这座城市的76周年国庆庆典余韵未散,街巷间仍飘荡着《前进吧,新加坡》的旋律。而在无数市民的案头,一枚以卓锦万代兰为原型的青瓷书签,正默默见证着这份赤诚的家国情怀。

卓锦万代兰被誉为”逆境中的舞者”,其花瓣舒展如白帆,紫红脉纹如流淌的热血,恰似国旗红白二色的诗意呼应。这株由亚美尼亚植物学家在新加坡荒野偶然发现的兰花,历经风雨仍傲然绽放,恰如这座城邦的崛起之路——从殖民时代的渔村到今日的璀璨明珠,靠的正是那份扎根瘠土、向阳而生的倔强。书签设计师以珐琅工艺复刻花瓣上的自然纹路,每一道起伏都隐喻着奋斗路上的曲折与坚持。

当指尖抚过书签温润的瓷面,仿佛触摸到新加坡精神的年轮。国旗上的五颗星月指引方向,卓锦兰的根系深扎土壤,二者共同诠释着”小国大志”的真谛:既要有仰望星空的抱负,更需脚踏实地的耕耘。正如总理国庆献词所言:”我们的故事不在博物馆的玻璃柜里,而在每个清晨准时亮起的万家灯火中。”

此刻合上书本,书签停驻的页码恰是《李光耀回忆录》里那句:”新加坡必须永远比邻国更努力。”窗外的国旗仍在风中飘扬,瓷兰花蕊折射出彩虹般的光晕——那是属于奋斗者的勋章,更是写给未来的金色序章。

in997-The-Starry-River-of-Homeland-in-Zhuojin-Bookmarks 书签(Bookmark) 图4张

Contact Us

📞 Tel: +0086-760-85286839

📧 Email: info@imkgift.com