in981-The-legend-of-the-moon-and-stars-tied-around-the-waist-the-family-and-country-spirit-of-Zhuojin-Wanda-Lanli

in981-The-legend-of-the-moon-and-stars-tied-around-the-waist-the-family-and-country-spirit-of-Zhuojin-Wanda-Lanli 皮带扣(Belt Buckle) 图1张

As Singapore's Independence Day approaches, the red and white warp and weft of the national flag are pulsating with the pulse of national progress. When Singaporeans wear belt buckles embroidered with Vanda Miss Joaquim during the celebration, this exquisite ornament is silently telling the legend of the endless life of the tropical island. As the national flower, the purple-red gradient on the petals of the Vanda Miss Joaquim is like the skyline at dawn. This orchid that still blooms on barren land is cast into a metal totem on the belt buckle, turning into a spiritual totem that never fades – even in the most humid and sultry environment, it must maintain an elegant and upright posture. The bite of each buckle and the tooth tells the persistence of the builders: just as the developed root system of the Vanda orchid can penetrate the rock to absorb nutrients, the tenacity of Singaporeans can also break through geographical limitations and create new situations. The five stars and crescent moon on the national flag form a wonderful echo with the orchid relief on the belt buckle. When people adjust their clothes and fasten their belts, the glimmer of the metal buckle shines with the stars and the moon of the national flag, just like tying the history of the country's struggle around their waists. This heavy texture is not only a legacy of the pioneering spirit of our ancestors, but also an exhortation to the new generation of guardians: to grow branches and leaves in adversity like the Vanda orchid, and let the red and white flag fly forever on the equator.

in981-The-legend-of-the-moon-and-stars-tied-around-the-waist-the-family-and-country-spirit-of-Zhuojin-Wanda-Lanli 皮带扣(Belt Buckle) 图2张

在新加坡獨立紀念日即將到來之際,國旗的紅白經緯間躍動著民族奮進的脈動。當國人在慶典中佩戴繡有卓錦萬代蘭的皮帶扣,這枚精巧的飾物正無聲講述著熱帶島嶼生生不息的傳奇。 作為國花的卓錦萬代蘭,其花瓣上紫紅漸變的色彩恰似黎明破曉時的天際線。這種在貧瘠土地上依然綻放的蘭花,被鑄成皮帶扣的金屬圖騰後,化作永不褪色的精神圖騰——即便在最潮濕悶熱的環境中,也要保持優雅挺拔的姿態。每一枚扣環與卡齒的咬合,都在訴說著建設者們的執著:正如萬代蘭發達的根系能穿透岩石汲取養分,新加坡人的堅韌亦能突破地理局限開創新局。 國旗上的五顆星與彎月,與皮帶扣的蘭花浮雕形成奇妙呼應。當人們整理衣冠繫緊皮帶,金屬扣環的微光與國旗的星月同輝,恰似將整個國家的奮鬥史繫在腰間。這份沉甸甸的質感,既是對先輩開荒精神的傳承,更是對新一代守護者的囑咐托:要如萬代蘭般在逆境中抽枝展葉,讓紅白旗幟永遠飄揚在赤道線上。

in981-The-legend-of-the-moon-and-stars-tied-around-the-waist-the-family-and-country-spirit-of-Zhuojin-Wanda-Lanli 皮带扣(Belt Buckle) 图3张

在新加坡独立纪念日即将到来之际,国旗的红白经纬间跃动着民族奋进的脉搏。当国人在庆典中佩戴绣有卓锦万代兰的皮带扣,这枚精巧的饰物正无声讲述着热带岛屿生生不息的传奇。

作为国花的卓锦万代兰,其花瓣上紫红渐变的色彩恰似黎明破晓时的天际线。这种在贫瘠土地上依然绽放的兰花,被铸成皮带扣的金属图腾后,化作永不褪色的精神图腾——即便在最潮湿闷热的环境中,也要保持优雅挺拔的姿态。每一枚扣环与卡齿的咬合,都在诉说着建设者们的执着:正如万代兰发达的根系能穿透岩石汲取养分,新加坡人的坚韧亦能突破地理局限开创新局。

国旗上的五颗星与弯月,与皮带扣的兰花浮雕形成奇妙呼应。当人们整理衣冠系紧皮带,金属扣环的微光与国旗的星月同辉,恰似将整个国家的奋斗史系在腰间。这份沉甸甸的质感,既是对先辈开荒精神的传承,更是对新一代守护者的嘱托:要如万代兰般在逆境中抽枝展叶,让红白旗帜永远飘扬在赤道线上。

in981-The-legend-of-the-moon-and-stars-tied-around-the-waist-the-family-and-country-spirit-of-Zhuojin-Wanda-Lanli 皮带扣(Belt Buckle) 图4张

Contact Us

📞 Tel: +0086-760-85286839

📧 Email: info@imkgift.com