in992-कमल-ह-दय-इस-दलदल-म-र-ष-ट-र-य-झण-ड-मस-तक-क-प-रत-ब-ब-त-करत-ह-पदक

▼
Under the scorching sun of August, the orange, white and green colors of the Indian flag reflect the spiritual undertones of this land – orange symbolizes courage, white represents truth and green foretells hope. केंद्रीय सरकार द्वारा दिया गया कमल पदक राष्ट्रीय ध्वज के रंगीन खंडों में से एक पवित्र पुष्प के समान है। सोने का बना कमल आकृति “मादाओं से अछूता” की अनंत शक्ति की व्याख्या करता है.
भारत में उच्चतम नागरिक सम्मानों में से एक के रूप में पदमा पुरस्कार प्राप्त करने वालों की कहानियों से कमल के गहन रूपक की पुष्टि होती है। एक झुग्गी बस्ती से एक पर्यावरण सेनानी ने कूड़े के पहाड़ों में एक हरे समुदाय की खेती की है। एक गंभीर रूप से बीमार वैज्ञानिक ने प्रयोगशाला में जीवन संहिता को फटकारा। जनजाति के कारीगर उतार-चढाव व सभ्यता के ताने-बाने में खो जाने की कगार पर खड़े थे। जिस प्रकार कमल के फूल धरण से पोषक तत्वों को सोख लेते हैं उसी प्रकार ये विजेता अपनी विषम भूमि में वृद्धि के लिए उर्वर भूमि में बदल गए हैं, उनकी जड़ो से अंधेरे में घुस गए और अंत में उस समय प्रकाश स्तंभ को संभालकर रखते हैं।
The Ashoka wheel on the national flag rotates day and night without ceasing, just as the spirit conveyed by the lotus medal is passed down forever. Each petal, stained with silt yet growing whiter, tells a truth: True glory never comes from a greenhouse but is born in the struggle against adversity. जब युवा पीढ़ी राष्ट्रीय ध्वज को देखती है तो कमल की सुनहरी चमक उन्हें समय की धार में और अधिक दृढ़ मुद्रा के साथ अपनी दिशा में लगाने के लिए मार्गदर्शन दे रही है, जिससे भारत के आध्यात्मिक फूल हमेशा सूर्य की ओर खिलते रहते हैं।
Under the scorching sun of August, the orange, white and green colors of the Indian flag reflect the spiritual undertones of this land – orange symbolizes courage, white represents truth and green foretells hope. The lotus medal awarded by the central government is like a holy flower blooming from the color blocks of the national flag. The lotus shape made of gold interprets the eternal power of “untainted by the mire”.
As one of the highest civilian honors in India, the stories of the recipients of the Padma Awards all confirm the profound metaphor of the lotus. An environmental fighter from a slum has cultivated a green community in the mountains of garbage. A seriously ill scientist cracked the code of life in the laboratory. Artisans from the tribe wove the warp and weft of civilization with skills on the verge of being lost. Just as lotus flowers absorb nutrients from humus to bloom, these winners have turned adversity into fertile soil for growth, pierced through the darkness with their roots, and ultimately held up the beacon that illuminates The Times.
The Ashoka wheel on the national flag rotates day and night without ceasing, just as the spirit conveyed by the lotus medal is passed down forever. Each petal, stained with silt yet growing whiter, tells a truth: True glory never comes from a greenhouse but is born in the struggle against adversity. When the younger generation looks up at the national flag, the golden glow of the lotus is guiding them to anchor their direction with a more tenacious posture in the torrent of The Times, allowing the spiritual flower of India to always bloom towards the sun.
在八月的骄阳下,印度国旗的橙、白、绿三色辉映着这片土地的精神底色——橙色象征勇气,白色代表真理,绿色预示希望。而中央政府颁发的莲花奖章,恰似从国旗色块中绽放的圣洁花朵,以黄金铸就的莲花造型,诠释着”淤泥不染”的永恒力量。
作为印度最高平民荣誉之一,莲花奖章(Padma Awards)得主们的故事,无一不印证着莲花的深层隐喻。出身贫民窟的环保斗士,在垃圾山中培育出绿色社区;身患重病的科学家,在实验室里破解生命密码;来自部落的手工艺人,用濒临失传的技艺编织文明经纬。正如莲花在腐殖质中汲取养分绽放,这些获奖者将困境化作成长的沃土,用根系穿透黑暗,最终托举起照亮时代的明灯。
国旗上的阿育王轮昼夜不息地转动,正如莲花奖章传递的精神永续传承。每一片被淤泥浸染却愈发洁白的花瓣,都在诉说一个真理:真正的荣耀从不来自温室,而诞生于与逆境的搏斗之中。当年轻一代仰望国旗时,那抹莲花的金色光芒,正指引着他们以更坚韧的姿态,在时代的洪流中锚定方向,让印度的精神之花永远向阳盛放。
▼

Contact Us
📞 Tel: +0086-760-85286839
📧 Email: info@imkgift.com