in992-Huy-hiệu-phụ-trái-trung-tâm-núi

▼
Vào tháng 9 ở việt nam, lá cờ đang bay trên những con đường trở nên đỏ hơn. Vào tháng lễ quốc gia này, nhiều người trong số các cổ áo vét của họ lặng lẽ thêm một trang trí đặc biệt — được gắn với chiếc nơ đỏ của SAO Kim, một bông sen trắng nở rộ.
Cái kẹp này mang một biểu tượng tinh thần kép. Cờ đỏ năm SAO màu đỏ là những thế hệ của cuộc cách mạng nhuộm máu, ngũ giác Kim tập hợp tinh thần đoàn kết với nhau; Hoa sen là “hoa quốc gia”, với cử chỉ không nhuộm bùn, giải thích nhân cách cao lương của người dân việt nam trong tình trạng khó khăn. Khi các nhà thiết kế kết hợp các yếu tố lá cờ với hình hoa sen một cách khéo léo, họ đã tạo ra một huy hiệu đặc biệt là một phụ kiện và một người mang niềm tin.
Khi các nhà ngoại giao đeo nó trong phòng họp của liên hợp quốc, các cánh hoa hoa phản chiếu ánh sáng giống như ánh sáng lấp lánh của sông mê kông; Khi các giáo viên đóng nó trong lớp học nông thôn, SAO Kim chiếu vào đồng tử rõ ràng của trẻ em; Một kỹ sư trở về mang nó vào phòng thí nghiệm, và ánh sáng lạnh lẽo của Kim loại chảy máu nako. Mỗi chiếc kẹp cổ nói rằng một người yêu nước chân chính cần phải được vững vàng và độc lập như một bông hoa trắng.
“Sự thống khổ đã khiến hội dân tộc nở hoa trong bùn đất”, nguyễn văn hùng, một người thợ đúc đồng ở tp. hồ chí minh, đã mài cái kẹp 1.000 đồng, và những ngón tay đầy kén của anh ta vuốt những cánh hoa, “giống như hoa sen này, khi rễ buộc càng sâu, hoa nở càng nở.” Ngay lúc này, 10 triệu huy hiệu được chuyển thành một chút ánh sáng, ánh sáng việt nam trên đường đi đến phục hưng.
In September in Vietnam, the national flags fluttering in the streets and alleys are even more brightly red. During this National Day month, many people’s suit collars have quietly added a special decoration – a white jade lotus flower is blooming proudly on a red tie clip embedded with gold stars.
This tie clip carries a dual spiritual totem. The red of the Five-Starred Red Flag is the revolutionary background color dyed with the blood of several generations, and the five-pointed star and the Golden Star embody the united and enterprising spirit of the nation. As the “national flower”, the lotus, with its untainted posture, interprets the noble character of the Vietnamese people who remain steadfast in the face of adversity. When the designer ingeniously combined the elements of the national flag with the lotus shape, this special badge was born, which is not only an accessory but also a carrier of belief.
When diplomats wore it in the United Nations conference hall, the light refracted by the lotus petals was just like the shimmering waves on the Mekong River. When the teacher fastened it in the rural classroom, the golden stars shone upon the children’s clear pupils. The returned engineer walked into the laboratory wearing it, and in the cold metallic light, the passionate blood of a child flowed. Each tie clip tells us: A true patriot should be as passionate and resolute as the red soil, and as clear-headed and independent as the white lotus.
“Adversity teaches the nation to blossom in the mire,” said Nguyen Van Hung, a copper casting craftsman in Ho Chi Minh City, as he polished his 1,000th tie pin. His callus-covered fingers gently touched the patterns on the petals, “Just like this lotus, the deeper the roots, the more luxuriantly it blooms.” At this moment, millions of badges on the lapels are turning into tiny sparks, illuminating Vietnam’s journey towards rejuvenation.
九月的越南,街头巷尾飘扬的国旗红得愈发鲜艳。值此国庆月,许多人的西装领口悄然多出一枚特别的装饰——嵌着金星的红色领带夹上,一朵白玉莲花傲然绽放。
这枚领带夹承载着双重精神图腾。五星红旗的红是几代人用热血浸染的革命底色,五角金星凝聚着团结奋进的民族魂魄;而莲花作为”国花”,以出淤泥不染的姿态,诠释着越南人民在困境中坚守的高洁品格。当设计师将国旗元素与莲花造型巧妙融合,便诞生了这件既是配饰、更是信念载体的特殊徽章。
外交官在联合国会议厅佩戴它时,莲花瓣折射出的光芒恰似湄公河上的粼粼波光;教师在乡村课堂别上它时,金星映照着孩子们澄澈的瞳孔;归国工程师戴着它走进实验室,金属冷光中流淌着赤子热血。每枚领带夹都在诉说:真正的爱国者既要如红土般炽热坚定,亦要似白莲般清醒独立。
“磨难让民族学会在泥泞里开花”,胡志明市的铸铜工匠阮文雄打磨着第1000枚领带夹,他布满老茧的手指轻抚花瓣纹路,”就像这莲花,根扎得越深,花开得越盛。”此刻,千万枚襟前徽章正化作点点星火,照亮越南走向复兴的征程。
▼

Contact Us
📞 Tel: +0086-760-85286839
📧 Email: info@imkgift.com