in986-桜ネクタイピン-働く人の命の勲章

▼
日本では就職活動と卒業の時期が重なる4月になると、きちんとした服装をした多くの社会人の胸元には、暗闇の中で輝く桜のネクタイピンがいつも目につきます。このコインサイズの金属片には、日本の国旗よりも深い東洋哲学が込められています。赤い日の丸の中央にある赤い円形は永遠の希望を象徴し、桜のネクタイピンの8枚の花びらは、職場の人々が経験しなければならない人生の試練を暗示しています。江戸時代の武士が身につけていた「笄」がネクタイピンの原型ですが、現代の働く人たちはそれに新たな意味を与えています。職場でのキャリアが挫折と待機に満ちているのと同じように、すべての桜の花びらは休眠期間の寒い冬を通過しなければなりません。東京・丸の内の商社には「三つの花びら」の伝統がある。新入社員には花びらが一つ付いたネクタイピンが贈られ、昇進すると先輩社員がもう一つ花びらを追加し、独立してプロジェクトを担当すると三つの花びらをすべて集めるのだ。 47回連続で客に断られた営業マンは、花びらの模様に触れることで闘志を燃やし、ついに桜の季節に重要な注文を取り付けた。このデザインは、日本の国旗の「逆境にも負けず、自分の信念を貫く」という比喩を暗示しています。ネクタイピンがパリッとした生地の上を滑るとき、かすかな音がします。まるで桜の花が散って大地に触れるときの優しくも力強い音のようです。身に着ける人は皆、同じ人生の脚本を演じています。赤い太陽のように永遠に輝き、桜のように盛衰を静かに受け入れること。これが東洋の職場における最も奥深い生存の美学です。
In April, when the job recruitment season and graduation season overlap in Japan, there is always a cherry blossom tie clip shining in the dark on the chest of many well-dressed professionals. This metal product, which is only the size of a coin, carries a deeper oriental philosophy than the Japanese flag. The red round ball in the center of the red sun flag symbolizes eternal hope, and the eight petals of the cherry blossom tie clip allude to the life tempering that professionals must go through. The "笄" worn by samurai in the Edo period is the prototype of the tie clip, but modern professionals have given it a new meaning. Every cherry blossom petal needs to go through the cold winter, just as the frustration and waiting that are necessary in a career. A trading company in Marunouchi, Tokyo, has a "three-petal" tradition: new employees are given a single-petal tie clip, seniors add a second petal when they are promoted, and three petals are collected when they are responsible for a project independently. A salesperson who was rejected 47 times in a row by customers rekindled his fighting spirit by stroking the petal pattern, and finally signed a key order during the cherry blossom season. This design is in line with the metaphor of the Japanese flag, "stay true to one's heart in adversity." When the tie clip slides across the crisp fabric, it makes a slight sound, just like the gentle and decisive touch of cherry blossoms falling on the ground. Every wearer is performing the same life script: to shine as long as the red sun, and to accept the rise and fall calmly like cherry blossoms – this is the most profound survival aesthetics in the Eastern workplace.
在日本四月的入职季与毕业季交错之际,许多西装笔挺的职场人胸前,总有一枚樱花领带夹在暗处闪光。这枚不过硬币大小的金属制品,承载着比日本国旗更深邃的东方哲思——红日旗中央的赤丸象征永恒希望,而樱花领带夹的八重花瓣,则暗喻着职场人必经的生命淬炼。
江户时代武士佩戴的”笄”是领带夹的雏形,现代职场人却赋予其新的寓意。每片樱花花瓣都需经历寒冬蛰伏,正如职场生涯必经挫折与等待。东京丸之内某商社流传着”三枚花瓣”传统:新人获赠单瓣领带夹,升职时前辈为其添上第二瓣,独立负责项目时集齐三瓣。某位连续被客户拒绝47次的销售员,正是抚摸着花瓣纹路重燃斗志,最终在樱花季签下关键订单。
这种设计暗合日本国旗”逆境中坚守本心”的隐喻。当领带夹滑过挺括的布料发出轻响,恰似樱花飘落时触碰大地的温柔决绝。每个佩戴者都在演绎着相同的生命剧本:既要如红日般恒久发光,又要像樱花坦然接受荣枯——这才是东方职场最深邃的生存美学。
▼

Contact Us
📞 Tel: +0086-760-85286839
📧 Email: info@imkgift.com