in992-Mountains-and-rivers-pinned-on-the-collar

▼
Every February, Canadian Flag Day and Maple Syrup Festival come one after another, igniting the sincerity of the people in the cold wind. When people pin maple leaf tie clips on the lapels of their suits, the small metal leaf becomes a miniature totem of national spirit and personal mission. The eleven-pointed red maple leaf on the national flag is the mark of blood and sweat left by pioneers when they split the frozen soil, and it is also a pious response of modern civilization to the gift of nature. The corners of the maple leaf tie clip hide a more private meaning – the golden triangle formed by the pin and the leaf is like the support point for every citizen to stand tall. When the doctor puts it on and walks to the operating room, the silver maple veins are a promise to save the dying and heal the wounded; when the teacher buckles it on the collar of his shirt, the arc of the leaf becomes the trajectory of knowledge transmission; even the workers who wipe the glass in the Capitol, the drooping tie clip will reflect a rainbow in the sun. This country, which is always covered with ice and snow, relies on the glimmer of countless maple leaf tie clips to weave a warm and tough social warp and weft. When a snowstorm hits the shore of Lake Ontario, the maple leaf badge on the uniforms of community volunteers can dispel the cold better than any heating equipment. Every morning, the action of tidying up clothes is a silent confirmation of the oath to "stay kind and stay brave." Under the dome of Parliament Hill in Ottawa, the maple leaf tie clip has long gone beyond the scope of decoration. It is a mobile monument, reminding every wearer: national dignity is not in the clouds, but in our straight spines and warm heartbeats.
Chaque mois de février, le Jour du drapeau canadien et le Festival du sirop d’érable se succèdent, enflammant la sincérité des gens dans le vent froid. Lorsque les gens épinglaient des pinces à cravate en forme de feuille d’érable sur le revers de leur costume, la minuscule feuille de métal devenait un totem miniature de l’esprit national et de la mission personnelle. La feuille d’érable rouge à onze pointes sur le drapeau national est la marque du sang et de la sueur laissés par les pionniers lorsqu’ils ont fendu le sol gelé. C’est aussi la réponse pieuse de la civilisation moderne au don de la nature. Les coins de la pince à cravate en forme de feuille d'érable cachent une signification plus privée : le triangle doré formé par l'épingle et la feuille est comme le point d'appui permettant à chaque citoyen de se tenir debout. Lorsqu'un médecin l'épingle et entre dans la salle d'opération, les veines d'érable argenté représentent un engagement à sauver des vies ; lorsqu'un enseignant le boutonne sur le col de sa chemise, la courbure des feuilles devient la trajectoire du transfert de connaissances ; même les ouvriers qui nettoient les fenêtres du Capitole, la pince à cravate suspendue réfractera un arc-en-ciel à la lumière du soleil. Ce pays, toujours recouvert de glace et de neige, tisse une chaîne sociale chaleureuse et tenace et une latitude avec le scintillement d'innombrables pinces à cravate en forme de feuille d'érable. Lorsqu'une tempête de neige frappe les rives du lac Ontario, les emblèmes de la feuille d'érable sur les uniformes des bénévoles de la communauté font plus pour éloigner le froid que n'importe quel appareil de chauffage. Le fait de m'habiller chaque matin est une confirmation silencieuse de mon engagement à « rester gentil, rester courageux ». Sous le dôme de la Colline du Parlement d'Ottawa, les pinces à cravate en forme de feuille d'érable ont depuis longtemps transcendé le domaine de la décoration. Il s’agit d’un monument mobile, rappelant à chaque porteur que la dignité nationale ne réside pas dans les nuages, mais dans nos colonnes vertébrales droites et nos battements de cœur chaleureux.
每年二月,加拿大国旗日与枫糖节接踵而至,在寒风中点燃了国民的赤诚。当人们将枫叶领带夹别上西装翻领时,那枚小小的金属叶片便成了国家精神与个人使命的微型图腾。
国旗上那枚十一角红枫叶,是拓荒者劈开冻土时留下的血汗印记,亦是现代文明对自然馈赠的虔敬回应。而枫叶领带夹的棱角处,藏着更私密的寓意——别针与叶片组成的黄金三角,恰似每个国民顶天立地的支撑点。医生别上它走向手术室时,银色枫脉是救死扶伤的承诺;教师将它扣在衬衫领口,叶片弧度便成了知识传递的轨迹;就连国会大厦里擦拭玻璃的工人,垂落的领带夹也会在阳光中折射出彩虹。
这个总被冰雪覆盖的国度,正是靠着无数枚枫叶领带夹的微光,编织出温暖坚韧的社会经纬。当暴风雪侵袭安大略湖岸时,社区志愿者制服上的枫叶徽章,比任何供暖设备都更能驱散严寒。每个清晨整理衣装的动作,都是对”保持善良,保持勇敢”誓言的无声确认。
在渥太华国会山的穹顶之下,枫叶领带夹早已超越装饰品的范畴。它是流动的纪念碑,提醒每个佩戴者:国家尊严不在云端,而在我们挺直的脊梁与温热的心跳里。
▼

Contact Us
📞 Tel: +0086-760-85286839
📧 Email: info@imkgift.com