in998-Maple-Leaf-Tie-Clip-A-pledge-of-home-and-country-worn-on-the-chest

in998-Maple-Leaf-Tie-Clip-A-pledge-of-home-and-country-worn-on-the-chest 领带夹(Tie Clip / Tie Bar) 图1张

Every February, the commemoration of Canada Flag Day always makes the bright red maple leaf flag flutter in the cold wind. This maple leaf composed of 11 sharp corners is not only a national symbol, but also carries the sincere faith of countless ordinary people. And a small maple leaf tie clip seems to turn this patriotic sentiment into a commitment to wear close to the body. In front of Parliament Hill in Ottawa, veteran Smith always wears a maple leaf tie clip between his collars. This gold-plated maple leaf was given to him by his comrades when he served in Afghanistan, and the metal surface is finely engraved with "Stand on Guard". Whenever the national anthem is played, he will gently stroke the tie clip – this is not only a remembrance of his fallen comrades, but also a witness to the civic responsibility of a small object. The 11 sharp corners of the maple leaf seem to remind each wearer: unity requires the support of everyone. In the financial district of Vancouver, the maple leaf tie clip of Chinese banker William Lee is particularly meaningful. The red enamel inlaid in the center of the maple leaf is taken from the cinnabar seal that his grandfather brought when he landed a hundred years ago. This maple leaf that spans centuries not only symbolizes the coexistence and prosperity of diverse cultures, but also tells the story of new immigrants who have deeply rooted themselves in the maple soil. Just as maple trees can accumulate sugar in the severe cold, the maple leaf on the tie clip reminds us that the persistence of each individual is injecting nutrients into the collective. From the Capitol to community schools, from the chests of veterans to the suits of young people, the maple leaf tie clip embodies the national spirit with a humble attitude. It is not only a decoration, but also a silent oath of the wearer to this land – when the wind and snow come, they are willing to be the tough branches that protect the maple leaves; when spring returns to the earth, they are willing to be the silent roots that nourish the maple syrup. This promise worn on the chest will eventually converge into a magnificent echo deep in the maple forest.

in998-Maple-Leaf-Tie-Clip-A-pledge-of-home-and-country-worn-on-the-chest 领带夹(Tie Clip / Tie Bar) 图2张

Chaque mois de février, les commémorations du Jour du drapeau canadien font toujours flotter le drapeau rouge vif de la feuille d’érable dans le vent froid. Cette feuille d'érable, composée de 11 coins pointus, n'est pas seulement un symbole national, mais porte également la foi sincère d'innombrables personnes ordinaires. Une petite pince à cravate en forme de feuille d'érable semble transformer ce sentiment de famille et de pays en une promesse à porter près du corps. Devant la Colline du Parlement à Ottawa, le vétéran Smith porte toujours une pince à cravate en forme de feuille d'érable sur son col. Cette feuille d'érable plaquée or lui a été offerte par ses camarades alors qu'il servait en Afghanistan, et les mots « Stand on Guard » sont finement gravés sur la surface métallique. Chaque fois que l'hymne national retentit, il caresse doucement la pince de son col – ce n'est pas seulement une commémoration de ses camarades tombés au combat, mais aussi un témoignage de responsabilité civique à travers de petites choses. Les 11 coins pointus de la feuille d’érable semblent rappeler à chaque porteur que l’unité nécessite le soutien de tous. Dans le quartier financier de Vancouver, la pince à cravate en forme de feuille d'érable du banquier sino-américain William Lee a une signification particulière. L'émail rouge incrusté au centre de la feuille d'érable provient du sceau en cinabre que son grand-père avait apporté avec lui lorsqu'il a débarqué il y a cent ans. Cette feuille d’érable qui traverse les siècles symbolise non seulement la coexistence et la prospérité de diverses cultures, mais raconte également l’histoire de nouveaux immigrants prenant racine dans le sol de l’érable. Tout comme les érables peuvent accumuler du sucre lors des grands froids, la feuille d’érable sur la pince du collier nous rappelle que la persévérance de chaque individu injecte des nutriments dans le collectif. Du Capitole aux écoles communautaires, des cols des vétérans aux costumes des jeunes, la pince à cravate en forme de feuille d'érable incarne l'esprit national avec son attitude humble. Ce n'est pas seulement une décoration, mais aussi un serment silencieux du porteur à cette terre – lorsque le vent et la neige arrivent, il est prêt à être les branches dures protégeant les feuilles d'érable ; quand le printemps revient sur la terre, il est prêt à être les racines silencieuses qui nourrissent le sirop d'érable. Cette promesse, que je porte dans mon cœur, finira par se transformer en un écho majestueux au plus profond de la forêt d’érables.

in998-Maple-Leaf-Tie-Clip-A-pledge-of-home-and-country-worn-on-the-chest 领带夹(Tie Clip / Tie Bar) 图3张

每年二月,加拿大国旗日的纪念活动总能让鲜红的枫叶旗在寒风中猎猎生辉。这片由11个尖角组成的枫叶,不仅是国家象征,更承载着无数平凡人的赤诚信仰。而一枚小小的枫叶领带夹,恰似将这份家国情怀化作贴身佩戴的承诺。

在渥太华国会山前,退伍军人史密斯总会在衣领间别上枫叶领带夹。这枚镀金枫叶是他在阿富汗服役时战友所赠,金属表面细细镌刻着”Stand on Guard”(坚守)。每当国歌奏响,他都会轻抚领夹——这不仅是对牺牲战友的缅怀,更是以微物见证的公民担当。枫叶的11个尖角,仿佛在提醒每个佩戴者:团结需要每个人的支撑。

在温哥华金融区,华裔银行家李威廉的枫叶领带夹别具深意。枫叶中央镶嵌的红色珐琅,取自其祖父百年前登陆时携带的朱砂印章。这枚跨越世纪的枫叶,既象征着多元文化的共生共荣,也诉说着新移民将根系深扎枫土的故事。正如枫树能在严寒中积蓄糖分,领夹上的枫叶提醒着:每个个体的坚持都在为集体注入养分。

从国会大厦到社区学校,从老兵胸襟到青年西装,枫叶领带夹以谦逊姿态凝聚着国民精神。它不仅是装饰,更是佩戴者对这片土地的无声誓言——当风雪袭来时,愿作守护枫叶的坚韧枝桠;当春回大地时,甘为滋养枫糖的默默根系。这份佩于胸口的承诺,终将汇成枫林深处的磅礴回响。

in998-Maple-Leaf-Tie-Clip-A-pledge-of-home-and-country-worn-on-the-chest 领带夹(Tie Clip / Tie Bar) 图4张

Contact Us

📞 Tel: +0086-760-85286839

📧 Email: info@imkgift.com