in993-Maple-flame-pinned-on-the-lapel

in993-Maple-flame-pinned-on-the-lapel 领带夹(Tie Clip / Tie Bar) 图1张

In July, on the streets of Ottawa, the maple leaf flag fluttered on the dome of Parliament Hill. When people pinned the red and white tie clips on their lapels, a silver badge surrounded by maple leaves silently told the spiritual code of this country. The maple leaf on the Canadian flag is a totem of life that still stands proudly in the frost and snow of late autumn. The designer of the maple leaf tie clip once admitted that they deliberately made the edges of the leaves serrated – this is not only a replica of the real maple leaf, but also a metaphor that every Canadian needs to resist the cold with tenacity. Just like the Chinese workers who built the Pacific Railway a hundred years ago, holding up the transcontinental rails with their hands full of blood blisters; just like the athletes on the ice hockey field who were knocked down on the ice and still had to struggle to get up, the silver light of the maple leaves shaking on their collars reflected the belief of never giving up. In the dome mural of the Parliament Building, twelve maple leaves hold up the shield emblem symbolizing unity. The hidden magnetic design on the back of the tie clip allows two maple leaves to be tightly linked. This ingenuity is like the cultural map woven by the aborigines and immigrants, and the different veins eventually merge into a complete maple leaf vein. In a Toronto hospital, doctors wearing the same tie clips form a cross-cultural medical team, soothing the sick in twenty languages, just like thousands of streams merge into the vastness of Lake Ontario. When veterans pin on the maple leaf tie clips that have been passed down for three generations on Memorial Day, the fine marks on the metal surface over the years are like the trajectory of this young country. This silver ornament, which is only an inch in size, carries the courage tempered by the ice field and the wisdom of tolerance and growth, beating into an unquenchable flame in the chest of every Canadian.

in993-Maple-flame-pinned-on-the-lapel 领带夹(Tie Clip / Tie Bar) 图2张

Dans les rues d’Ottawa en juillet, des drapeaux à feuille d’érable flottaient sur le dôme de la Colline du Parlement. Lorsque les gens épinglent leurs pinces à cravate rouges et blanches sur leurs revers, un badge argenté entouré de feuilles d'érable raconte silencieusement le code spirituel de ce pays. La feuille d’érable sur le drapeau canadien est un totem de vie qui se dresse fièrement dans le gel et la neige de la fin de l’automne. Le créateur de la pince à cravate en forme de feuille d'érable a admis un jour qu'il avait délibérément rendu les bords des feuilles dentelés – il ne s'agit pas seulement d'une réplique de la vraie feuille d'érable, mais aussi d'une métaphore selon laquelle chaque Canadien doit être tenace pour résister au froid. Tout comme les ouvriers chinois qui ont construit le chemin de fer du Pacifique il y a cent ans, soutenant les rails d’acier transcontinentaux avec leurs mains couvertes de sang ; Tout comme les athlètes sur la patinoire de hockey qui ont été projetés sur la glace mais qui ont quand même eu du mal à se relever, les feuilles d'érable argentées se balançant à leur col reflétaient la conviction de ne jamais abandonner. Sur la fresque du dôme du Capitole, douze feuilles d'érable soutiennent un bouclier symbolisant l'unité. La conception magnétique cachée à l'arrière de la pince à cravate permet aux deux feuilles d'érable d'être étroitement imbriquées. Cette ingéniosité est à l’image de la carte culturelle tissée par les peuples autochtones et les immigrants ensemble, avec différentes veines qui finissent par fusionner en une veine complète en forme de feuille d’érable. Dans un hôpital de Toronto, des médecins portant les mêmes pinces à cravate forment une équipe médicale interculturelle, apaisant les patients dans vingt langues, tout comme des milliers de ruisseaux convergeant vers l'immensité du lac Ontario. Lorsqu'un vétéran épingle une pince à cravate en forme de feuille d'érable transmise depuis trois générations le jour du Souvenir, les fines marques sur la surface métallique au fil des ans sont à l'image de la trajectoire de ce jeune pays. Ce bijou en argent, mesurant seulement un pouce, porte le courage tempéré par le champ de glace et la sagesse de la tolérance et de la croissance, et bat comme une flamme inextinguible dans la poitrine de chaque Canadien.

in993-Maple-flame-pinned-on-the-lapel 领带夹(Tie Clip / Tie Bar) 图3张

七月的渥太华街头,枫叶旗在议会山穹顶猎猎飞扬。当人们将红白相间的领带夹别上衣襟时,一枚被枫叶簇拥的银质徽章,正无声讲述着这个国家的精神密码。

加拿大国旗上的枫叶,是深秋霜雪中仍傲立的生命图腾。而枫叶领带夹的设计师曾坦言,他们特意将叶片边缘打造出锯齿状——这不仅是对真实枫叶的复刻,更隐喻着每个加拿大人都需以坚韧抵御严寒。就像百年前修筑太平洋铁路的华工,用满手血泡托起横贯大陆的钢轨;正如冰球场上,被撞倒在冰面仍要挣扎起身的运动员,他们衣领处摇晃的枫叶银光,折射着永不言弃的信念。

在国会大厦的穹顶壁画中,十二片枫叶托举着象征团结的盾徽。领带夹背面暗藏的磁吸设计,让两枚枫叶能紧密相扣。这种巧思恰如原住民与移民共同编织的文化图谱,不同脉络最终融成完整的枫叶脉络。多伦多医院里,佩戴同款领带夹的医生们组成跨文化医疗团队,用二十种语言抚慰病痛,恰似万千溪流汇成安大略湖的浩渺。

当老兵在纪念日别上传承三代的枫叶领带夹,金属表面经年累月的细痕,恰似这个年轻国度走过的轨迹。这枚不过方寸的银饰,承载着冰原淬炼的勇气与包容生长的智慧,在每个加拿大人的胸膛跳动成不熄的火焰。

in993-Maple-flame-pinned-on-the-lapel 领带夹(Tie Clip / Tie Bar) 图4张

Contact Us

📞 Tel: +0086-760-85286839

📧 Email: info@imkgift.com