in994-The-red-and-white-symphony-blooming-under-the-Union-Jack

in994-The-red-and-white-symphony-blooming-under-the-Union-Jack 徽章(Badge / Emblem) 图1张

On the streets of London in October, the bronze lion of Trafalgar Square was lightly shrouded in frost and mist. This monument built to commemorate General Nelson was now gazing at the Union Jack flying over the Palace of Westminster. When people stopped to look up at this flag that combines the Cross of St. George of England, the Cross of St. Andrew of Scotland and the Cross of St. Patrick of Ireland, they could always hear the roar of the blood of the British Isles. The Tudor Rose emblem hidden in the stained glass windows of Westminster Abbey is telling eternity in another language. This strange flower, a red rose wrapped in a white rose, was originally a truce symbol of the War of the Roses in the 15th century. When the red of the Lancaster family and the white of the York family were intertwined and coexisted in the hands of Henry VII, the revelation tempered by blood and fire was far sharper than a sword – the most brilliant flowers of civilization often bloom on the fertile soil of tolerance. Today, this emblem still blooms on the dome of the Royal Heraldry Bureau. The gradual transition of red and white is like the wisdom washed out by the long river of history: the real power lies not in eliminating different colors, but in making differences become the warp and weft of the tapestry. When the three colors of the Union Jack and the twin petals of the Tudor Rose overlap in the autumn sun, we see the survival code of an ancient nation – nurturing reconciliation in conflict and forging unity in division. Standing in the morning light at 51 degrees north latitude, everyone who looks up at the flag and emblem should hear: as the world becomes more and more divided, we need the enlightenment of the Tudor Rose even more – let different roots interweave underground to support the miracle of blooming together.

in994-The-red-and-white-symphony-blooming-under-the-Union-Jack 徽章(Badge / Emblem) 图2张

W październiku na ulicach Londynu brązowy lew na Trafalgar Square był lekko spowity szronem i mgłą. Pomnik wzniesiony ku czci generała Nelsona wpatrywał się teraz w flagę Union Jack powiewającą nad Pałacem Westminsterskim. Kiedy ludzie zatrzymują się, by spojrzeć na tę flagę, na której znajduje się krzyż św. Jerzego z Anglii, krzyż św. Andrzeja ze Szkocji i krzyż św. Patryka z Irlandii, zawsze mogą usłyszeć odgłos krwi płynącej z Wysp Brytyjskich. Godło Róży Tudorów ukryte wśród witraży Opactwa Westminsterskiego wyraża wieczność w innym języku. Ten rzadki kwiat, składający się z czerwonej róży owiniętej w białą różę, był pierwotnie symbolem rozejmu w czasie Wojny Dwóch Róż w XV wieku. Kiedy czerwień rodu Lancasterów i biel rodu Yorków splotły się i współistniały w rękach Henryka VII, objawienia zahartowane krwią i ogniem były o wiele ostrzejsze od mieczy – najwspanialsze kwiaty cywilizacji często rozkwitają na żyznej glebie tolerancji. Ten symbol nadal widnieje na kopule Królewskiego Biura Heraldyki. Stopniowe przejście od czerwieni do bieli jest niczym mądrość, którą wypłukała długa rzeka historii: prawdziwa siła nie polega na eliminowaniu odmiennych kolorów, lecz na uczynieniu różnic osnową i wątkiem gobelinu. Kiedy trójkolorowe znaki szerokości i długości geograficznej flagi Union Jack oraz podwójne płatki Róży Tudorów nakładają się na siebie w jesiennym słońcu, dostrzegamy kodeks przetrwania starożytnego narodu — pielęgnowanie pojednania pośród konfliktu i budowanie jedności pośród podziałów. Stojąc w porannym świetle na 51 stopniu szerokości geograficznej północnej, każdy, kto spojrzy na flagę i godło, powinien usłyszeć: W obliczu coraz większych podziałów na świecie, jeszcze bardziej potrzebujemy inspiracji różą Tudorów – tylko pozwalając różnym korzeniom splatać się pod ziemią, możemy wesprzeć cud wspólnego rozkwitu.

in994-The-red-and-white-symphony-blooming-under-the-Union-Jack 徽章(Badge / Emblem) 图3张

十月的伦敦街头,特拉法加广场的青铜狮像被霜雾轻笼,这座为纪念纳尔逊将军而建的丰碑,此刻正凝望着威斯敏斯特宫飘扬的米字旗。当人们驻足仰望这面融合英格兰圣乔治十字、苏格兰圣安德鲁十字与爱尔兰圣帕特里克十字的旗帜时,总能听见大不列颠群岛血脉共振的轰鸣。

而深藏在威斯敏斯特教堂彩窗间的都铎玫瑰徽章,正以另一种语言诉说永恒。这朵由白蔷薇包裹红蔷薇的奇卉,原是十五世纪玫瑰战争的休战符。当兰开斯特家族的红与约克家族的白在亨利七世手中缠绕共生,血火淬炼的启示远比刀剑锋利——最璀璨的文明之花,往往绽放在包容的沃土之上。

如今,这枚徽章依然在皇家纹章局的穹顶绽放,红白双色的渐变过渡恰似历史长河冲刷出的智慧:真正的力量不在于消灭异色,而在于让差异成为织锦的经纬。当米字旗的三色经纬与都铎玫瑰的双生花瓣在秋阳下交叠,我们看见一个古老民族的生存密码——在冲突中孕育调和,于分裂里锻造团结。

此刻站在北纬51度的晨光中,每个仰望旗帜与徽章的人都该听见:当世界愈发割裂,我们更需要都铎玫瑰的启示——让不同的根系在地下交织,才能托起共同绽放的奇迹。

in994-The-red-and-white-symphony-blooming-under-the-Union-Jack 徽章(Badge / Emblem) 图4张

Contact Us

📞 Tel: +0086-760-85286839

📧 Email: info@imkgift.com